6/20/2009

カルピスソーダ

今日は日本食材の店にちょっと寄ってみました。
まあありとあらゆる品物が有るんです、豆大福、おはぎ、カップラーメンなど。
アメリカでコピー機の事をゼロックスと言いますが、同じように商品名がそのまま使われている品物が沢山あります。
メキシコ系アメリカ人の間では、カップラーメンの事を「まるちゃん」と言います。
そうあのまるちゃんカップラーメンです。今は日本からの輸入が禁止されているようで、アメリカで作られた「まるちゃん」が販売されていますUS$1.25 で安いのですが、味はどうだろ?。焼きそばの作り方がアメリカでは違うんですよ。作り方を読んでびっくりです。
まずカップを少し空けて水を注ぎます。
その後電子レンジに入れて4分「チン」します。
お湯を捨ててソースを混ぜて食べます。
カップラーメンも同じで、水を入れてからレンジでチンですよ。




カルピスソーダは英語の発音で問題があるので、名前が変更されてしまいました。
なぜかと言うと、アメリカ英語ではLとRを発音しません、ですから「カルピス」では無くて「カウピス」と発音するのです、そうすると「牛の小便」と聞こえるのです。牛の小便の飲み物はそりゃ問題でしょう!!と言うことで、「カルピコ」と名称が変更されました。


0 件のコメント:

コメントを投稿